J’y crois encore 我依然相信
D’ici rien ne part, rien de bouge 时光停止在这里,什么也不动
Arrêt sur écran vivant 停在闪烁的屏幕前
Isolée, vaincue, sans doutes 被孤立、被打败,或许还有点精神错乱
Aliénée, pas même un battement 甚至没有心跳
J’aimerai qu’on me ramène 真想让人们把我带回去
Je ne reconnais plus les gens 我已经认不清人们了
Seule tout au fond de ma haine 在我憎恨的最深处
La peine est mon dernier amant 只有痛苦是我最后的爱人
Il faudrait que je me lève 或许我应该站起来
Respire et marche vers l’avant 开始呼吸 向前走
Batisse a nouveau la grève,
Enterrée par mes sables mouvants 重新建造起被我用流沙掩埋的沙滩
Et me souvenir celle 重新回忆起那个
Qui n’existe plus vraiment 其实已不复存在的那个自己
Redevenir la rebelle,
Et la bête vaincue par l’enfant 回到那个叛逆的充满孩子气的大傻瓜
J’y crois encore 我依然相信
On est vivant tant qu’on est fort 只要强大就能够存在
On a la foi quand on s’endort la rage au ventre 只要狂热之心睡去,就会有信念
J’y crois encore 我依然相信
A tout jamais, Jusqu’à la mort 相信一切
Le silence a eu tort 沉默是错误的
J’y crois encore 我依然相信
Et que le l’espace où j’en crève 愿那曾经令我倒下的地方
Devienne un autre néant 化为乌有
Quand le ciel dévoile soulève ,
En moi l’ame et l’émoi d’un géant 到日出的时候,我的灵魂从我的身体里冉冉升起
Me retourner sans un geste 我毫不犹豫地转身
Le passé m’en passer vraiment 过去真的已经成为过去
Cracher sur tout ce qui blesse 唾弃伤害过我的一切
Ramener le futur au présent 把未来带回到现在
J’y crois encore 我依然相信
On est vivant tant qu’on est fort 只要强大就能够存在
On a la foi quand on s’endort la rage au ventre 只要狂热之心睡去,就会有信念
J’y crois encore 我依然相信
A tout jamais, Jusqu’à la mort 相信一切
Le silence a eu tort 沉默是错误的
J’y crois encore _我依然相信