作词 : 米津玄師
作曲 : 米津玄師
如果只是一场梦
夢ならば
那该有多好
どれほどよかったでしょう
你依旧出现在我梦里
未だにあなたのことを夢にみる
就像取回遗忘的东西一样
忘れた物を取りに帰るように
把陈旧回忆上的尘埃拂去
古びた思い出の埃を払う
有些幸福再也无法重来
戻らない幸せがあることを
这是最后你告诉我的
最後にあなたが教えてくれた
藏在心里的黑暗过去
言えずに隠してた昏い過去も
没有了你
あなたがいなきゃ
也会永远黑暗
永遠に昏いまま
我明白
きっともうこれ以上
不会再有比这
傷つくことなど
更让人受伤的事了
ありはしないとわかっている
连那一天的悲伤
あの日の悲しみさえ
连那一天的痛苦
あの日の苦しみさえ
那一切我都深爱着
そのすべてを愛してた
连同你一起
あなたとともに
留在我心间 挥之不去
胸に残り離れない
苦涩的柠檬香
苦いレモンの匂い
直到大雨停下为止都不会归去
雨が降り止むまでは帰れない
时至今日你依然是我的光
今でもあなたはわたしの光
黑暗中描摹着你的背影
暗闇であなたの背をなぞった
那轮廓我一直鲜明地牢记在心
その輪郭を鮮明に覚えている
每当遇到
受け止めきれないものと
我无法接受的事情
出会うたび
泪水就止不住地流淌
溢れてやまないのは涙だけ
你在做什么
何をしていたの
在看着什么
何を見ていたの
带着我所陌生的表情
わたしの知らない横顔で
如果此刻你也在某处
どこかであなたが今
同我一样
わたしと同じ様な
泪眼潸然
涙にくれ
身处寂寞之中
淋しさの中にいるなら
那么请你
わたしのことなどどうか
忘了我的一切吧
忘れてください
我发自内心这么希望
そんなことを心から願うほどに
时至今日你依然是我的光
今でもあなたはわたしの光
我比自己想象中
自分が思うより
还要喜欢你
恋をしていたあなたに
在那之后我便无法如想象般
あれから思うように
自如地呼吸
息ができない
明明曾与你那般靠近
あんなに側にいたのに
如今想来那么不真实
まるで嘘みたい
唯一确定的是
とても忘れられない
至今我仍忘不了你
それだけが確か
连那一天的悲伤
あの日の悲しみさえ
连那一天的痛苦
あの日の苦しみさえ
那一切我都深爱着
そのすべてを愛してた
连同你一起
あなたとともに
残留在我心间 挥之不去
胸に残り離れない
苦涩的柠檬香
苦いレモンの匂い
直到大雨停下为止都不会归去
雨が降り止むまでは帰れない
我们就像被分为两瓣的果实
切り分けた果実の片方の様に
时至今日你依然是我的光
今でもあなたはわたしの光