巴黎朋友~Paris Ami
  歌手:鱼翅Fin
  所属专辑:偶然与假象
  发行时间:2025.07.18
  发行公司:
作词 : 鱼翅Fin
作曲 : 鱼翅Fin/MAJOR YAO
编曲 : MAJOR YAO
制作人 : MAJOR YAO
吉他 : 张津瑞
法语念白 : Yuki
录音 : Cy.S
混音 : Cy.S
母带 : Cy.S@Quark studio夸克有声
Je t’ai vu cet été-là, en 1993.
Ton père avait emprunté de l’argent pour t’emmener à l’hôpital à Pékin.
Je me souviens plus trop pourquoi je suis venu te voir.
J’avais acheté des fruits, du lait. Tu dormais, sous perfusion.
T’étais vraiment maigre.
(我见过你,九三年夏天,你爸借钱带你去北京住院。我想不起来为什么要去看你,当时买了水果,牛奶,你睡着了,打着吊瓶,很瘦)
沸水里加点鸡汤

西红柿和青菜备上

东北面条的配方

随着愧疚远渡重洋

葱花香菜盐佐香

像一次迟到的补偿

炊烟的走向

一丝丝守望

让遗憾消散于过往

面条记忆水汽

一条隐秘的轨迹

我想我找到了你

merci Paris ami

你像叙述性诡计

在我头脑中位移

下一场小时候的雨

merci Paris ami

merci Paris ami

merci Paris ami

吃一碗大汗淋漓

恍然大悟般哭泣

merci Paris ami

merci Paris ami

血浓于水不敢相遇

眼泪重叠在这里

小说发在刊物上

封面人物是莫泊桑

你翻译了我写的故乡

还有我对你的想象

青橘放在病床旁

你见到我时我是什么样

是否像一条瘦瘦的船舱

载着惦念和遗忘

青橘记忆呼吸

一条隐秘的轨迹

我想我找到了你

merci Paris ami

你像叙述性诡计

在我头脑中位移

下一场小时候的雨

merci Paris ami

merci Paris ami

merci Paris ami

吃一颗酸涩无比

恍然大悟般哭泣

merci Paris ami

merci Paris ami

血浓于水不敢相遇

眼泪重叠在这里

Ah oui, c’est vrai… les fruits que j’avais achetés, c’était des clémentines vertes.

En fait, tes nouvelles sont pas mal du tout.

Si tu veux, je pourrais essayer de les traduire.

Les envoyer à des journaux genre The New Yorker, Paris Review…
(哦对,当时买的水果是青橘子……其实你小说写得不错,我可以尝试帮你翻译,投稿到纽约客、巴黎评论之类的…)

  • 最新发布专辑推荐
←回首页  m.geci9999.com   回顶部 ↑
流行歌曲歌词免费下载 电脑版